ANA LAURA JUNQUEIRA FONSECA é uma profissional altamente qualificada. É formada em Letras pela PUC-Minas e Mestra em Linguística e Assuntos Internacionais pela Ohio University, USA, além de vários cursos de atualização na área de ensino e de tradução. Possui os certificados de proficiência da Língua Inglesa das Universidades de Cambridge e Michigan.
Durante muitos anos lecionou inglês para as melhores escolas de línguas em São Paulo e Belo Horizonte, onde também foi sócia-diretora do CEL-LEP, tradicional escola de línguas cuja matriz fica em São Paulo. No CEL-LEP, Ana Laura atuou como diretora pedagógica, onde fez muitos contatos com empresas de diversos ramos de atividades. Já nesta época, por necessidade das empresas e por conhecerem sua capacidade e profissionalismo, muitas lhe solicitaram que ela fizesse traduções de documentos, manuais, etc. Desde 2005, vem dedicando-se exclusivamente à profissão de tradutora. Mais tarde, Ana Laura tornou-se Tradutora Pública e Intérprete Comercial. Apesar de ser uma tradutora juramentada, ela também faz tradução simples em todas as áreas, apresentando um preço bem competitivo no mercado. Ana Laura é associada à ABRATES, Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes. Para atender a uma crescente demanda, a tradutora Ana Laura conta uma equipe de profissionais nativos ou fluentes na língua inglesa, cuidadosamente selecionada, para atender a todos com qualidade, profissionalismo, pontualidade e confidencialidade. Conta, também, com profissionais para a revisão dos trabalhos. Tradução juramentada (ou tradução pública) é aquela feita por um tradutor público concursado e registrado na junta comercial de seu estado de residência e tem fé pública. Somente a tradução juramentada tem reconhecimento oficial de instituições e órgãos diversos e validade legal.